Translation of "are already" in Italian


How to use "are already" in sentences:

Unless you protect us, we are already dead.
Se non ci proteggete, moriremo tutti.
And now rumors are already spreading that Dudley murdered his wife.
Ed ora si stanno gia' diffondendo voci che Dudley abbia ucciso la moglie.
Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
Ond’io ho stimato i morti, che son già morti, più felici de’ vivi che son vivi tuttora;
My people are already in position to pick up Henry and take him to a black site.
I miei uomini sono già pronti a prelevare Henry per portarlo in un sito segreto.
You can delete all cookies that are already on your computer and you can set most browsers to prevent them from being placed.
È possibile eliminare tutti i cookie che sono già memorizzati nel vostro computer e configurare la maggior parte dei browser per impedire la memorizzazione dei cookie.
These companies may drop cookies on your computer when you use them on our site or if you are already logged in to them.
Questi servizi possono lasciare dei cookies sul tuo computer quando li usi passando dai nostri Websites o se sei già loggato su di loro.
I see you are already making yourself comfortable.
Vedo che ti sei già messa a tuo agio.
People are already talking about it.
La gente gia' vocifera a riguardo.
Why don't you tell us what their demands are already?
Perché non ci dici quali sono le loro richieste?
The wheels are already in motion.
Ormai il piano e' gia' in azione.
Behold, I say to you, Lift up your eyes and behold the fields, for they are already white to harvest.
Ecco, io vi dico: Levate i vostri occhi e guardate i campi che gia biondeggiano per la mietitura.
For some are already turned aside after Satan.
Gia alcune purtroppo si sono sviate dietro a satana
If you are sure you are already registered, please check the e-mail address you entered as user name.
Se invece siete sicuri di essere già registrati, si prega di verificare il vostro indirizzo e-mail inserito come nome utente.
If you buy cFos today, you get a lifetime license: All updates are already included in the price.
Acquistando oggi cFos Broadband Connect, otterrai una licenza a vita: tutti gli aggiornamenti sono già inclusi nel prezzo.
Most of the people who knew this are already dead.
Molte delle persone che lo sapevano sono gia' morte.
This site offers newsletter or email subscription services and cookies may be used to remember if you are already registered and whether to show certain notifications which might only be valid to subscribed/unsubscribed users.
Questo sito offre servizi di newsletter o sottoscrizione e-mail e il cookie può essere utilizzato per ricordare se sei già registrato e se mostrare determinate notifiche che potrebbero essere valida solo per abbonati / utenti non iscritti.
If you buy cFos Broadband Connect today, you get a lifetime license: All updates are already included in the price.
Acquistando oggi cFos, otterrai una licenza a vita: tutti gli aggiornamenti sono già inclusi nel prezzo.
If you want to delete any cookies that are already on your computer, please refer to the help and support area on your internet browser for instructions on how to locate the file or directory that stores cookies.
Se desideri eliminare cookie già presenti sul tuo computer, visita l’area riservata ad assistenza e supporto nel tuo browser per le istruzioni su come trovare il file o la directory in cui sono archiviati i cookie.
Millions of GM pigs are already lining up in front of slaughterhouses.
Milioni di maiali geneticamente modificati sono già in fila nei mattatoi.
Our young art scholars are already over there fighting.
Tutti i nostri giovani sono già in Europa a combattere.
If you have been called into the Work, you and your family are already in danger.
Se è stato chiamato per il Lavoro, lei e la sua famiglia siete in pericolo.
You are already too dear to me, and too important.
Tu mi sei troppo caro... e sei troppo importante.
The abrasions are already rapidly healing.
Le abrasioni si stanno gia' cicatrizzando.
Yeah, the first couple hours are already down 23%.
Già. Dopo due ore siamo a -23%.
There are already too many disavowed looking for a reason to act.
Ci sono già troppi uomini senza padrone in cerca di un pretesto per agire.
My men are already in there, working on the scene now.
I miei uomini sono già là, stanno lavorando sulla scena ora.
Now what I'm proposing, I know it sounds risky, but walkers are already slipping through the exits.
Quello che sto per proporvi, sembrerà rischioso ma i vaganti se la stanno già squagliando dalle uscite.
The means of our salvation are already at hand.
I mezzi per la nostra salvezza sono già nelle nostre mani.
The branches are already attached to the trunk, you do not have to put it in the trunk (Umbrella system).
I rami sono già attaccati al tronco, non devi metterlo nel bagagliaio (sistema a ombrello).
One way to improve the discussion is by discovering ones that are already happening.
Un modo per migliorare la discussione è scoprire di quali argomenti si sta già discutendo.
If you buy cFos Personal Net today, you get a lifetime license: All updates are already included in the price.
Acquistando oggi cFos Personal Net, otterrai una licenza a vita: tutti gli aggiornamenti sono già inclusi nel prezzo.
The values of the vehicles labeled with (3), are already based on the new WLTP regulation and are translated back into NEDC-equivalent values in order to ensure the comparison between the vehicles.
I valori per le vetture recanti il numero di nota (3) sono già rilevati in base alla nuova legge sul ciclo di guida WLTP e riparametrati per confronto con il ciclo NEDC.
Well, there are already so many big men fighting this war.
Abbiamo già molti uomini grossi che combattono questa guerra.
Click here if you are already registered with this or another journal on this site.
Fai click qui se sei già registrato su questa o altra rivista in questo sito.
If you are already registered, please login here.
Se sei già un utente registrato, allora dovrai solamente procedere con il login da qui.
Therefore we are already making it easier for customers to estimate the daily consumption of their vehicles.
Per questo stiamo già rendendo più facile per i clienti la stima del consumo giornaliero dei loro veicoli.
They won’t be hard to find; hundreds of millions of people are already using Skype to do all sorts of things together.
Non sarà difficile trovarli: centinaia di milioni di persone utilizzano già Skype per fare tantissime cose.
The values are already based on the new WLTP regulation and are translated back into NEDC-equivalent values in order to ensure the comparison between the vehicles.
I dati sono già basati sul nuovo ciclo di prova WLTP e sono tradotti nei valori corrispondenti del sistema NEDC per consentire la comparazione tra le vetture.
If you are already registered, please login here
Se ti sei già registrato, effettua il login
Or even better, "Let me get one of the green kids, who are already proficient in that concept, to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
O anche meglio: "Lasciatemi prendere uno dei ragazzi verdi che è già competente in quel concetto per renderlo la prima linea d'attacco ed essere d'aiuto ai suoi compagni".
And in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines.
In effetti, alcune compagnie assicurative stanno già iniziando ad adottare questo abito mentale.
When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
quando gia germogliano, guardandoli capite da voi stessi che ormai l'estate è vicina
You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.
Voi siete gia mondi, per la parola che vi ho annunziato
2.575758934021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?